Pour beaucoup de gens, nous sommes l'association Cerda. Pour nous aussi, nous abrégeons le nom de notre groupe sous cette forme. Elle se prononce "KERDA", "à l'antique", et non "SERDA"...
... cette prononciation, totalement fausse, est d'ailleurs celle de la truie, en espagnol.
Ce qui nous amuse beaucoup. En tapant certains mots sur Google Images, comme le nom officiel de l'association ou l'adjectif "laténien", nous tombons souvent sur ce blog. Et en écrivant simplement "Cerda", on peut avoir quelques fous rires...
La preuve en images...
La décence nous oblige à nous arrêter là, car il y a bien plus... cochon. Des expressions ibériques aux inséminations artificielles de truies...
Cerda, c'est aussi le patronyme de plusieurs personnalités, ou encore le nom d'une commune sicilienne dans la province de Palerme et d'une ville espagnole de la province de Valence (écrit alors Cerdà).
En fait, pour remettre les choses au clair, et bien que nous soyons copains comme cochons, nous sommes bel et bien l'association Cerda - Artisanat.
Et à propos de cochons... nos premiers essais de saucissons "gaulois" sont pour la semaine prochaine, et nous nous en réjouissons !